復(fù)試
調(diào)劑

考研復(fù)試 考研調(diào)劑

您所在的位置: 主頁 > 考研大綱 > 上海 >

2023東華大學考研357英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱公布!

來源:考研招生網(wǎng) caiwei 2023-04-18
  2023東華大學考研357英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱已公布!考試大綱指明了專業(yè)課考試的試題范圍,是考生考研復(fù)習的一大利器,必須認真研讀和準備。小編整理了【2023東華大學考研357英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱】的內(nèi)容,供各位考生參考!
2023東華大學考研357英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱
  一.考試目的
  《英/日語翻譯基礎(chǔ)》是全日制翻譯碩士專業(yè)學位研究生入學考試的基礎(chǔ)課考試科目,其目的是考察考生的外漢互譯實踐能力是否達到進入MIT學習階段的水平。
  二、考試性質(zhì)及范圍:
  本考試是測試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試的范圍包括MTI考生入學應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識以及外漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。
  三、考試基本要求
  1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識。
  2.具備扎實的外漢兩種語言的基本功。
  3.具備較強的外漢/漢外轉(zhuǎn)換能力。
  四、考試形式
  本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法,強調(diào)考生的外漢/漢外轉(zhuǎn)換能力。試題分類參見“考試內(nèi)容一覽表”。
  五、考試內(nèi)容:
  本考試包括二個部分:詞語翻譯和外漢互譯。總分150分。
  I.詞語翻譯
  1.考試要求
  要求考生準確翻譯中外文術(shù)語或?qū)S忻~。
  2.題型
  要求考生較為準確地寫出題中的30個漢/外術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。漢/外文各15個,每個1分,總分30分??荚嚂r間為60分鐘。
  II.外漢互譯
  1.考試要求
  要求應(yīng)試者具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;外譯漢速度每小時250-350個外語單詞,漢譯外速度每小時150-250個漢字。
  2.題型
  要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,外譯漢為250-350個單詞,漢譯外為150-250個漢字,各占60分,總分150分。考試時間為180分鐘。
  《英/日語翻譯基礎(chǔ)》考試內(nèi)容一覽表

序號

題  型

題  量

分值

時間(分鐘)

 

1

 

 

詞語

翻譯

外譯漢

15個外文術(shù)語、縮略語

或?qū)S忻~

15

30

漢譯外

15個中文術(shù)語、縮略語

或?qū)S忻~

15

30

 

2

 

外漢

互譯

外譯漢

兩段或一篇文章,

250-350個單詞。

60

60

漢譯外

兩段或一篇文章,

150-250個漢字。

60

60

總計

——

——

150

180

  以上是關(guān)于【2023東華大學考研357英語翻譯基礎(chǔ)考試大綱已公布!】的內(nèi)容,希望能幫助準備考研的同學們節(jié)省備考時間、提高備考效率。如果還想了解關(guān)于考研方面的知識,趕緊來考研招生網(wǎng)看看吧,里面包含了大量的考研資料和動態(tài)哦~
  點擊下方藍色小卡片,會掉落豐厚的考研備考資料(歷年試題,考試大綱,招生簡章擇校擇專分析)哦~24考研的幸運兒趕快領(lǐng)取吧!

免責聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

2024考研必備資料+學習計劃表

  • 考研公共課復(fù)習規(guī)劃
  • 考研數(shù)學三歷年真題
  • 英語常見易混淆詞匯
  • 考研英語核心詞匯
  • 考研英語真題及答案
  • 考研政治真題及答案
推薦閱讀
考研信息