復(fù)試
調(diào)劑
您所在的位置: 主頁 > 資料 > 高分筆記 >
考研翻譯被動結(jié)構(gòu)怎么翻譯好?高分技巧分享
考研英語中,翻譯題一般會常見被動結(jié)構(gòu),也就是我們說的被動語態(tài),遇到這種題很多同學不知道怎么辦,其實也不能掌握了它的翻譯技巧,你也可以信手拈來,下面我們來看被動結(jié)構(gòu)的翻譯技巧。
一、什么是被動結(jié)構(gòu)
被動結(jié)構(gòu)用以說明主語與謂語動詞之間的關(guān)系。句子的主語是動作的承受者(即動作發(fā)生在了主語上),這在英語中使用范廣泛,無需說出主動實施動作的人或組織,而且能客觀地表達觀點或看法。
二、被動結(jié)構(gòu)的翻譯技巧
※被動結(jié)構(gòu)的標志:Be+V-ed
※基本原則:英語多用被動,漢語多用主動※翻譯方法兩種:①漢語用主動
②漢語仍保留被動。如果用“被”字在中文中出現(xiàn)。一般是糟糕的情況主動翻譯的方式:
》主語不變,省略“被”字
》主賓顛倒,用by.in等介詞后面的動作執(zhí)行者充當主語》翻譯為漢語的判斷句,用“是…的”這樣的結(jié)構(gòu)翻譯
》用“我們…,有人…,人們…,大家…”等泛指主語,或者增加“這”
等詞充當主語
被動翻譯的方式:
使用“被、受、遭、讓、給、由、把、得到、受到、加以、得以、為所、由來”等等進行翻譯
三、譯成漢語被動句
這一類句子都是著重被動的動作:
?。?)“被…”或“給…”
Any minute we should surely be spotted by our teacher.我們隨時都會被老師發(fā)現(xiàn)。
?。?)“遭、遭受”
Our foreign policy is supported by the people all over the world.我們的對外政策受到全世界人民的支持。
?。?)“把”、“使”、“由”The famous hotel had been practically destroyed by the big fire.大火使這家著名旅館幾乎全部毀滅。
?。?)“為……所”
I was so impressed by these words that I used them later for a Christmas card.我為這些話所深深感動后來我就把它們寫在圣誕卡片上了。
以上就是有關(guān)【考研翻譯被動結(jié)構(gòu)怎么翻譯好?高分技巧分享】的全部內(nèi)容,如果你有其他與考研相關(guān)的問題需要解答,還可以登入考研招生網(wǎng),里面有大量考研資訊和備考資料,供大家免費查看和使用,方便又快捷!
悄悄告訴你,點擊下方圖片還可以獲得大量免費預(yù)測題、名師押題卷、沖刺知識匯總、歷年真題等優(yōu)質(zhì)的考前資料,千萬別錯過,趕緊來看一下,而且領(lǐng)取人數(shù)有限哦~
延伸閱讀
免責聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。
熱門文章
考研信息
備考輔導(dǎo)