復(fù)試
調(diào)劑

考研復(fù)試 考研調(diào)劑

您所在的位置: 主頁 > 翻譯碩士 > 歷年試題 >

2021年北京外國語大學(xué)翻譯碩士考研試題一覽!學(xué)姐整理

來源:考研招生網(wǎng) liuhuimin 2023-03-21
  2021年北京外國語大學(xué)翻譯碩士考研試題一覽!翻譯考研是近年的熱門,比較熱門的學(xué)校又有北京外國語大學(xué),那么它的翻譯考研試題是怎樣的,都有什么題,為了方便大家了解考研招生網(wǎng)進(jìn)行了整理,往下來看。
2021年北京外國語大學(xué)翻譯碩士考研試題
  2021年北京外國語大學(xué)翻譯碩士考研試題
  1)TPP跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)議
  2)ECOSOC聯(lián)合國經(jīng)濟(jì)及社會理事會
  3)UNCTAD聯(lián)合國貿(mào)易與發(fā)展會議
  4)WADA世界反興奮劑機(jī)構(gòu)
  5)ROI投資回報(bào)率
  6)CPI消費(fèi)者物價(jià)指數(shù)
  7)Universiade世界大學(xué)生運(yùn)動會
  8)Pathogenicity致病力
  9)Fintech金融科技
  10)Accrued depreciation應(yīng)計(jì)折舊
  11)Arbitrage of exchange套匯
  12)Salinity energy鹽差能
  13)Ambassador extraordinary and plenipotentiary特命全權(quán)大使
  14)We-Media自媒體
  15)Alpine skiing高山滑雪
  16)方艙醫(yī)院
  17)流調(diào)Epidemiological survey
  18)熔斷機(jī)制Circuit Breakers
  19)銀保監(jiān)會China Banking Regulatory Commission
  20)信用證letter of credit
  21)司法鑒定judicial expertise
  22)日環(huán)食annular solar eclipse
  23)首付down payment
  24)通勤commuting
  25)循環(huán)經(jīng)濟(jì)circular economy
  26)政務(wù)公開government transparency
  27)燃料電池fuel cell
  28)素質(zhì)教育quality education
  29)躺槍
  30)網(wǎng)紅cyber celebrity
  Urgent action is needed in countries impacted by fragility,conflict and violence(FCV)to end extreme poverty globally,according to the World Bank Group.As crisis situations become increasingly protracted—with dire impacts on people and economies—the World Bank Group today released an FCV strategy,which for the first time systematically brings a full suite of financing and expertise to address these challenges in both low-and-middle income countries.
  On the current trajectory,by 2030 up to two-thirds of the world’s extreme poor will live in fragile and conflict-affected countries,according to a World Bank report also released today.Bucking the overall trend of a global decrease in extreme poverty,these countries are seeing sharp increases,threatening decades of progress in the fight against poverty.Fragile and conflict-affected situations take a huge toll on human capital,creating vicious cycles that lower people’s lifetime productivity and earnings and reduce socioeconomic mobility.One in five people in these countries are deprived of money,education and basic infrastructure simultaneously.And the number of people living in close proximity to conflict has nearly doubled in the past 10 years.
  “Addressing humanitarian crises requires immediate support and long-term development approaches,”said World Bank Group President David Malpass.“To end extreme poverty and break the cycle of fragility,conflict,and violence,countries need to ensure access to basic services,transparent and accountable government institutions,and economic and social inclusion of the most marginalized communities.These kinds of investments go hand in hand with humanitarian aid.”
  The World Bank Group,founded to support post-conflict reconstruction in Europe after World War II,now emphasizes working before,during,and after crisis situations to tackle poverty.It emphasizes prevention by proactively addressing the root causes of conflict—such as social and economic exclusion,climate change and demographic shocks—before tensions turn into full-blown crises.During active conflict,it focuses on building institutional resilience and preserving essential services like health and education for the most vulnerable communities.
  The strategy also emphasizes long-term support to help countries transition out of fragility,including private sector solutions,such as scaling-up investments in small and medium enterprises that are essential to create jobs and spur economic growth.It addresses the cross-border impacts of FCV,for example by focusing on the development needs of both refugees and host communities.
  This institutional shift is backed by increases in financing,both through the World Bank’s General Capital Increase and through the recently approved replenishment of IDA,the World Bank’s fund for the poorest countries,which included over$20 billion for FCV.The Bank and IFC will also make key operational changes,such as deploying more staff and resources to countries impacted by FCV and partnering with a range of international and local actors.IFC and MIGA have also committed to significantly increase their support to private sector investments in economies impacted by FCV.
  回首“雙十一”購物節(jié)誕生的這十一年,從最初的單身慰問到如今的全民消費(fèi)狂歡,今天的“雙十一”已經(jīng)不僅僅是一個(gè)購物節(jié)日,甚至不只是一種現(xiàn)象級商業(yè)事件。隨著“雙十一”對供應(yīng)鏈輻射的范圍越來越廣,其可以說已經(jīng)成為一個(gè)提升社會生產(chǎn)能力的巨大發(fā)動機(jī)。
  近年來,我國經(jīng)濟(jì)增長已由主要依靠投資、出口拉動轉(zhuǎn)向依靠消費(fèi)、投資、出口協(xié)同拉動;而內(nèi)需更是增長的主動力來源。在全球疫情大流行與經(jīng)濟(jì)不確定性并存的背景下,前三季度中國經(jīng)濟(jì)能夠在巨大困難中實(shí)現(xiàn)“由負(fù)轉(zhuǎn)正”,諸多統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)已經(jīng)充分證明,最大的動力源還是來自于內(nèi)需市場,這也是引爆“雙十一”的巨大底氣。
  無論是十一線下假日經(jīng)濟(jì)的火爆,還是今天的“雙十一”線上線下購物狂歡,都是內(nèi)需強(qiáng)大勢能的最好展現(xiàn),而這也為擴(kuò)大內(nèi)需、打通內(nèi)循環(huán)提供了一個(gè)支點(diǎn)。前不久召開的十九屆五中全會就明確指出,未來要堅(jiān)持?jǐn)U大內(nèi)需這個(gè)戰(zhàn)略基點(diǎn),構(gòu)建完整的內(nèi)需體系,全面促進(jìn)消費(fèi),拓展投資空間。其中還專門提到“培育新型消費(fèi)”,以“雙十一”為代表的線上購物,恰恰就是“新型消費(fèi)”。
  隨著近年來經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)向高質(zhì)量發(fā)展,居民收入水平也在不斷提升,社會對于消費(fèi)的需求也在日益多元化和品質(zhì)化。挖潛龐大內(nèi)需,打造“新型消費(fèi)”,首先需要最大程度覆蓋不同層次的消費(fèi)人群,而“雙十一”,恰可以在其中發(fā)揮顯著作用。
  從居民收入結(jié)構(gòu)來看,我國有數(shù)量可觀的高收入人群、龐大的中等收入群體,同時(shí)低收入人群規(guī)模仍然巨大,對于性價(jià)比的追求依然存在巨大市場空間。而“雙十一”則可以滿足這種條件:海量的消費(fèi)品中,既包括側(cè)重?cái)?shù)量、對價(jià)格敏感的生存型消費(fèi)品,也包括高品質(zhì)、個(gè)性化的享受型、改善型消費(fèi)品。毫無疑問,覆蓋面最廣且主打低價(jià)的“雙十一”,將能夠同時(shí)激活多類型需求,最大程度釋放社會消費(fèi)能量。
  以上就是【2021年北京外國語大學(xué)翻譯碩士考研試題一覽!學(xué)姐整理】的全部內(nèi)容,如果您還想要了解更多各大院校考研分?jǐn)?shù)線、復(fù)試信息、調(diào)劑專業(yè)等系列上岸信息,快進(jìn)入考研招生網(wǎng)進(jìn)行深入了解,相關(guān)內(nèi)容小編已經(jīng)整理好,直接搜索關(guān)鍵詞即可,進(jìn)一步提升您的上岸幾率。
 ?。ㄇ那母嬖V大家,點(diǎn)擊下方圖片可以免費(fèi)獲得考研招生網(wǎng)備考資料哦~)
延伸閱讀

免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個(gè)人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

2024考研必備資料+學(xué)習(xí)計(jì)劃表

  • 考研公共課復(fù)習(xí)規(guī)劃
  • 考研數(shù)學(xué)三歷年真題
  • 英語常見易混淆詞匯
  • 考研英語核心詞匯
  • 考研英語真題及答案
  • 考研政治真題及答案
推薦閱讀
考研信息
備考輔導(dǎo)